星期三, 11月 22, 2023

彌漫著你香氣的地方

    剛剛讀了一點聶魯達的詩, 翻譯名家陳黎與張芬齡的翻譯. 這是十四行詩第二首中的四行: 

你為何如此急速地將你的溫柔之火
傾泄於我生命冰涼的枝葉上?
是誰指引你來路?什麼花,什麼岩塊,
什麼煙帶領你到我居住的地方?

    讀詩要靜下來才能享受, 還要在一個適合的時空與心情中. 大環境的奔忙, 自己的焦躁, 總覺得每天時間一下子就過去了, 靜不下來. 今天也許心情剛好, 隨著機緣翻了十四行詩. 你看這詩多美, 這是第一首十四行詩中的六行.

天光在它成長時初亮,
檸檬的光在它的夏日迸裂。
木制的船隻航行過這個名字,
火藍的浪圍繞著它們:
它的字母是河水,
奔瀉過我焦乾的心。

    總是, 總是在某個時空中會有某個讀者與詩人在詩句中心神領會. 所謂讀詩, 總是如此. 就像十四行詩第五十八首一樣.

在文學的鐵鑄造的大刀闊劍當中,
我像異國的水手四處流浪,
不熟悉那些街角,只是歌唱,
因為我歌唱,因為不為此又為何?

自狂風暴雨的群島我帶來
我多風的手風琴,瘋狂的雨浪,
自然萬物慣有的舒緩︰
它們造就了我狂野的心。

因此當文學的利齒
突然咬住我誠實的腳跟,
我毫不遲疑地走過,隨風歌唱,

走向我童年時期多雨的造船廠,
走向定義模糊的南方的涼爽森林,
走向我的心彌漫著你香氣的地方。

    未來, 它們會被譜成音樂, 寫成歌曲, 被傳誦, 被傾聽。 時光流轉悠悠, 一直下去, 走向我的心中彌漫著你香氣的地方.

2023, 森棚教官